اي تانيرم بو آيدا منيم اوروجلاريمي گئرچك اوروج توتانلار
كيمي، نامازلاريمي، گئرچك ناماز قيلانلار كيمي، قوي .
مني سني اونودان يوخودان آييلت. اي دنيالارين تانريسي، اي
سوچلاري باغيشلايان الله بو آيدا منيم سوچلاريمي باغيشلاو
منيم چيركين ايشلريمدن گؤز اؤرت .
bölümlər: ordan burdan
توي كافهي فرودگاه يكي بود كه پشت سر هم سيگار ميكشيد؛
يكي ديگه رفت جلو گفت:
- بب…خشيد آقا! شما روزي چند تا سيگار ميكشين؟
- منظور؟
- منظور اينكه اگه پول اين سيگارا رو جمع ميكردين، به اضافهي پولي كه به خاطر اين لامصب خرج دوا و دكتر ميكنين، الان اون هواپيمايي كه اونجاست مال شما بود!
- تو سيگار ميكشي؟
- نه!
- هواپيما داري؟
- نه!
- به هر حال مرسي بابت نصيحتت؛ ضمناً اون هواپيما كه نشون دادي مال منه
bölümlər: ordan burdan
صداي پاي تو كه مي روي
و صداي پاي مرگ كه مي آيد...
ديگر چيزي را نمي شنوم...
همه چيز با هبوط اغاز شد ، شبهاي شعر ُ دلتنگيهاي بي دليل ، به پناهي كه رسيدم اما ...
پناهي براي من بهانه اي شد براي دلتنگي ، با خودم گفتم شايد پناهي داغ تنهايي تو را هم تازه كرده ...
من زنگي را دوست دارم
ولي از زندگي دوباره مي ترسم!
دين را دوست دارم
ولي از كشيش ها مي ترسم!
قانون را دوست دارم
ولي از پاسبان ها مي ترسم!
عشق را دوست دارم
ولي از زن ها مي ترسم!
كودكان را دوست دارم
ولي از آينه مي ترسم!
سلام را دوست دارم
ولي از زبانم مي ترسم!
من مي ترسم ، پس هستم
اين چنين مي گذرد روز و روزگار من
من روز را دوست دارم
ولي از روزگار مي ترسم!
bölümlər: ordan burdan
En guzel deniz
Henuz gidilmemish olandir
En guzel chocuk
Henuz buyumedi,En guzel gunlarimiz
Henuz yashamadiklarimiz
vasanasoylemek istedighim en guzel soz
Henuz soylememish oldughum sozdur
Nazim Hikmet
bölümlər: ordan burdan